🔍
Search:
SE RÉPANDRE
🌟
SE RÉPANDRE
@ Name [🌏langue française]
-
☆☆
Verbe
-
1
액체나 기체 등이 밖으로 나오다.
1
S'ÉVACUER:
(Liquide, gaz, etc.) Sortir à l'extérieur.
-
2
빛, 소리, 냄새 등이 밖으로 퍼져 나오다.
2
SE RÉPANDRE:
(Lumière, son, odeur, etc.) Se disperser à l'extérieur.
-
3
어떤 분위기나 생각 등이 겉으로 드러나다.
3
(Ambiance, pensée, etc.) Apparaître à l'extérieur.
-
4
어떠한 소문이나 정보 등이 전하여 들리다.
4
(Rumeur, information, etc.) S'entendre en étant transmis.
-
☆☆
Verbe
-
1
어떤 말이나 사실 등이 사람들 사이에 널리 퍼지다.
1
COURIR, SE RÉPANDRE,:
(Propos, fait, etc.) Se diffuser largement parmi les gens.
-
Verbe
-
1
눈꺼풀이 눈동자를 덮혀 시선이 아래로 향하게 되다.
1
Avoir les pupilles recouvertes par les paupières et le regard baissé.
-
2
목소리가 조용하고 낮게 나다.
2
(Voix) Être calme et bas.
-
3
어둡거나 무거운 기운이 위에서부터 내려와 깔리다.
3
S'ÉPAISSIR, SE RÉPANDRE EN BAS:
(Ténébres ou lourdeurs) Se répandre dans un mouvement descendant.
-
Verbe
-
1
가지나 덩굴, 뿌리 등이 길게 자라나다.
1
S'ÉTIRER:
(Branche, plante grimpante, racine, etc.) S'élever longuement.
-
2
길이나 강, 산맥 등이 어떤 방향으로 길게 이어져 가다.
2
SE PROLONGER:
(Route, fleuve, chaîne de montagnes, etc.) S'étendre vers une direction déterminée.
-
3
(힘, 기운, 세력이) 영향을 미치다.
3
SE RÉPANDRE, SE PROPAGER:
(Puissance, énergie, force, etc.) Exercer une influence sur quelque chose.
-
4
오그리거나 접었던 팔이나 다리를 펴거나 길게 내밀다.
4
ÉTIRER:
Étendre ou allonger ses bras ou ses jambes qui étaient recroquevillés ou pliés.
-
5
손이나 팔을 어떤 것에 미치게 길게 내밀다.
5
Avancer les mains ou les bras pour atteindre quelque chose.
-
Verbe
-
1
어떤 일의 영향이 차차 다른 데로 퍼져 미치다.
1
SE RÉPANDRE, SE DIFFUSER, SE PROPAGER, SE RÉPERCUTER:
(Influence) S'étendre progressivement.
-
Verbe
-
1
어떤 일의 영향이 차차 다른 데로 퍼져 미치게 되다.
1
SE RÉPANDRE, SE DIFFUSER, SE PROPAGER, SE RÉPERCUTER:
(Influence) S'étendre progressivement.
-
☆
Verbe
-
1
서서히 배어들거나 흘러들다.
1
S'INFILTRER, IMPRÉGNER, SE RÉPANDRE:
Remplir ou pénétrer progressivement.
-
2
은근히 느껴지다.
2
IMPRÉGNER:
Se faire ressentir discrètement.
-
3
마음, 정신 등이 담겨 있다.
3
IMPRÉGNER:
Être rempli d'un sentiment, d'un esprit, etc.
-
Verbe
-
1
전해져 널리 퍼지게 되다.
1
SE PROPAGER, SE DIFFUSER, SE RÉPANDRE, SE TRANSMETTRE, ÊTRE DIFFUSÉ:
Être transmis et répandu largement.
-
Verbe
-
1
자기의 처지나 신세를 하소연하며 길게 말을 늘어놓다.
1
SE RÉPANDRE EN LAMENTATIONS, SE LAMENTER, PLEURER SUR SON SORT, GÉMIR:
Faire un long discours sur sa situation ou sur son sort en suppliant.
-
Verbe
-
1
억울하고 딱한 사정 등을 다른 사람에게 간절하게 말하다.
1
SE RÉPANDRE EN LAMENTATIONS, SE LAMENTER, PLEURER SUR SON SORT, GÉMIR:
Expliquer avec empressement sa situation injuste à quelqu'un.
-
Adjectif
-
1
뼈가 서로 맞닿아 연결된 부분이나 몸의 일부가 조금 저린 데가 있다.
1
PICOTER, FOURMILLER, ÊTRE ENGOURDI:
Sentir un fourmillement léger sur une partie où les os s'articulent ou sur une partie du corps.
-
2
움직임이나 열, 전기 등이 한 곳에서 주위로 빠르게 퍼져 나가는 데가 있다.
2
DIFFUSER, SE PROPAGER, SE RÉPANDRE, COURIR:
(Mouvement, chaleur, électricité) Se propager rapidement à partir d'un point jusqu'aux alentours.
-
Verbe
-
1
꽃이 피다.
1
S'ÉPANOUIR, S'OUVRIR:
(Fleur) Fleurir.
-
2
어떤 기운이나 빛, 소리 등이 일어나다. 또는 그렇게 되게 하다.
2
SE DIFFUSER, SE RÉPANDRE, RAYONNER:
(Énergie, lumière, son, etc.) Se produire ; produire un tel effet.
-
3
법을 널리 알리거나 명령을 하다.
3
ÉMETTRE, DONNER, PUBLIER:
Annoncer une loi au public ou donner des ordres.
-
Verbe
-
1
일정한 범위에 나뉘어 흩어져 있다.
1
S'ÉTENDRE, ÊTRE RÉPARTI, ÊTRE DISTRIBUÉ, ÊTRE RÉPANDU, SE RÉPANDRE, SE TROUVER:
Être séparé et dispersé sur un certain champ.
-
☆☆
Verbe
-
1
끝으로 가면서 점점 굵거나 넓게 벌어지다.
1
S'ÉVASER:
S'épaissir ou s'élargir progressivement en allant vers l'extrêmité.
-
2
몸이나 몸의 일부분이 살이 쪄서 옆으로 벌어지다.
2
S'ENGRAISSER:
(Corps, une partie du corps) s'élargir par la prise de poids.
-
3
끓이거나 삶은 것이 붇다.
3
SURCUIRE:
(Ce qui est bouilli ou cuit) Se ramollir.
-
4
지치거나 힘이 없어서 몸이 늘어지다.
4
S'AVACHIR:
(Corps) S'étendre de fatigue ou d'inertie.
-
5
어떤 물질이나 현상이 넓은 범위에 미치다.
5
SE RÉPANDRE, RAYONNER:
(Substance ou phénomène) S'étendre sur un champ vaste.
-
6
수가 많이 늘어나다.
6
SE PROPAGER, PROLIFÉRER:
Beaucoup augmenter en nombre.
-
Verbe
-
1
여러 사람이 어울린 판에서 제일 잘하다.
1
EXCELLER:
Être le meilleur à un événement où se regroupent plusieurs personnes.
-
2
자기 마음대로 세력을 부리다.
2
CONTRÔLER:
Exercer le pouvoir à sa guise.
-
3
경향이나 풍조 등이 널리 퍼지다.
3
SE PROPAGER, SE DIFFUSER, SE RÉPANDRE, SE TRANSMETTRE, ÊTRE DIFFUSÉ:
(Penchant, tendance, etc.) Être transmis au loin.
-
☆
Verbe
-
1
어디에 속하거나 마음을 두지 못하고 바깥으로 돌아다니다.
1
SORTIR, SE PROMENER, S'ABSENTER DE CHEZ SOI, ERRER, FLÂNER:
Flâner dehors sans but et sans avoir rien à faire.
-
2
말이나 물건이 여기저기 퍼지다.
2
CIRCULER, SE RÉPANDRE, COURIR:
(Paroles ou objets) Circuler çà et là.
-
☆
Verbe
-
1
빛이나 기체, 액체 등이 틈새로 들어오거나 배어들어 퍼지다.
1
S'INFILTRER, IMPRÉGNER, SE RÉPANDRE:
(Lumière, gaz, liquide, etc.) Entrer à travers une fente ou pénétrer, et remplir un espace.
-
2
어떤 감정이 마음 깊이 느껴지다.
2
IMPRÉGNER, PÉNÉTRER, GAGNER, ENVAHIR, SE RÉPANDRE, SE PROPAGER:
(Sentiment) Être ressenti profondément dans le cœur.
-
3
어떤 생각이나 태도 등이 배어서 익숙해지거나 한 부분이 되다.
3
IMPRÉGNER:
(Pensée, attitude, etc.) S'installer dans les habitudes de quelqu'un ou devenir partie intégrante d'une chose.
-
☆☆
Verbe
-
1
어떤 소리나 소식 등이 들리다.
1
ENTENDRE, S'ENTENDRE, ÊTRE ENTENDU, ÊTRE PERCEPTIBLE, FRAPPER L'OREILLE DE QUELQU'UN, CIRCULER, SE RÉPANDRE:
(Son, nouvelle etc.) Se faire entendre.
-
☆
Verbe
-
1
볕을 쬐거나 바람을 쐬거나 하여 말리기 위해, 빨래나 곡식 같은 것이 넓게 펼쳐 놓이다.
1
ÊTRE ÉTALÉ, SE DISPERSER, ÊTRE DISPERSÉ, S'ÉPARPILLER, ÊTRE ÉPARPILLÉ, S'ÉPANDRE, SE RÉPANDRE, SE DÉPLOYER, ÊTRE DÉPLOYÉ:
(Linge, céréales, etc.) Être largement déployé afin d'être séché par une exposition au soleil ou au vent.
-
2
물건들이 여기저기 흩어져 놓이다.
2
SE DISPERSER, ÊTRE DISPERSÉ, S'ÉPARPILLER, ÊTRE ÉPARPILLÉ:
(Objets) Se dispercer çà et là.
-
Verbe
-
1
사람이 쓰러지거나 넘어지면서 바닥에 구르다.
1
ROULER PAR TERRE, TOMBER PAR TERRE, FAIRE UNE CHUTE:
(Homme) Rouler à terre suite à un malaise ou à une chute.
-
2
이리저리 마구 뒹굴다.
2
SE RÉPANDRE, SE TROUVER PARTOUT, SE TOURNER ET SE RETOURNER, TRAÎNER, SE COUCHER, S'ÉTENDRE:
Se rouler ici et là, pêle-mêle
-
3
사물이 여기저기 어지럽게 흩어져서 돌아다니다.
3
SE RÉPANDRE, SE TROUVER PARTOUT, S'ÉPARPILLER, SE DISPERSER:
(Objet) Se trouver au sol, en désordre et en prenant de la place.
🌟
SE RÉPANDRE
@ Définition(s) [🌏langue française]
-
☆☆
Verbe
-
1.
나뭇가지나 덩굴, 뿌리 등이 길게 자라나다. 또는 그렇게 하다.
1.
(Branche, tige grimpante, racine, etc.) Pousser et s'allonger ; rendre ainsi.
-
2.
길이나 강, 산맥 등이 어떤 방향으로 길게 이어지다.
2.
S'ÉTENDRE:
(Voie, rivière, fleuve, chaîne de montagnes, etc.) Se déployer dans une direction sur une longue distance.
-
3.
기운이나 사상, 세력 등이 나타나거나 퍼지다.
3.
(Air, idéologie, pouvoir, etc.) Apparaître ou se répandre.
-
4.
구부리고 있던 몸의 일부를 쭉 펴다.
4.
Étirer une partie du corps pliée ou courbée.
-
5.
손이나 팔을 어떤 것에 미치게 길게 내밀다.
5.
Étendre longuement la main ou le bras, pour atteindre une chose.
-
6.
(속된 말로) 죽거나, 힘이 다 빠져서 쓰러지다.
6.
(familier) Mourir, ou s'affaisser à bout de force.
-
☆
Verbe
-
1.
(강조하는 말로) 나뭇가지나 덩굴, 뿌리 등이 길게 자라나다.
1.
(emphatique) (Branche, tige grimpante, racine, etc.) Pousser et s'allonger.
-
2.
(강조하는 말로) 길이나 강, 산맥 등이 어떤 방향으로 길게 이어지다.
2.
S'ÉTENDRE:
(emphatique) (Voie, rivière, fleuve, chaîne de montagnes, etc.) Se déployer dans une direction sur une longue distance.
-
3.
(강조하는 말로) 기운이나 사상, 세력 등이 나타나거나 퍼지다.
3.
(emphatique) (Air, idéologie, pouvoir, etc.) Apparaître ou se répandre.
-
4.
(강조하는 말로) 구부리고 있던 몸의 일부를 쭉 펴다.
4.
(emphatique) Étirer une partie du corps pliée ou courbée.
-
5.
(강조하는 말로) 손이나 팔을 어떤 것에 미치게 길게 내밀다.
5.
ALLONGER:
(emphatique) Étendre longuement la main ou le bras, pour atteindre une chose.
-
Verbe
-
1.
물이나 비 등의 액체가 스며들어 배게 되다.
1.
ÊTRE INFILTRÉ, ÊTRE IMPRÉGNÉ:
(Liquide comme l'eau, la pluie, etc.) Être amené à transpercer et s'imprégner.
-
2.
세균이나 병균 등이 몸속에 들어오게 되다.
2.
ÊTRE INFILTRÉ, ÊTRE INTRODUIT:
(Bactérie, contage, etc.) Parvenir dans le corps.
-
3.
사상이나 가치관, 정책 등이 사람들의 생각이나 사회에 깊이 스며들어 퍼지게 되다.
3.
ÊTRE PROPAGÉ, ÊTRE PÉNÉTRÉ, ÊTRE INFILTRÉ, ÊTRE INTRODUIT:
Être amené à s'infiltrer et se répandre profondément dans les pensées des gens ou dans la société, en parlant d'une idéologie, d'un point de vue, d'une politique, etc.
-
4.
어떤 곳에 몰래 숨어 들어가게 되다.
4.
ÊTRE INTRODUIT SECRÈTEMENT, ÊTRE INFILTRÉ SECRÈTEMENT:
Être amené à entrer dans un lieu de manière secrète et cachée.
-
☆
Verbe
-
1.
꽃봉오리 등이 맺혀 막 벌어지려고 하다.
1.
(Bourgeon de fleur, etc.) Se former et être sur le point de s'ouvrir.
-
2.
불길 등이 밑에서부터 솟아오르다.
2.
S'ÉLEVER:
(Feu, etc.) Monter depuis le fond.
-
3.
김이나 연기, 구름 등이 계속 위로 올라가다.
3.
S'ÉLEVER (DANS LES AIRS):
(Vapeur, fumée, nuage, etc.) Continuer de monter.
-
4.
마음속에서 감정이나 소원, 욕망 등이 일어나다.
4.
(Émotion, souhait, désir, etc.) Se créer dans le cœur.
-
5.
냄새나 먼지 등이 일어나 올라오거나 퍼지다.
5.
(Odeur, poussière, etc.) Se soulever et s'élever ou se répandre.
-
6.
보기 좋을 정도로 살이 많아지다.
6.
PRENDRE DU POIDS (POSITIF):
Grossir au point d'être agréable à voir.
-
7.
웃음이나 미소 등이 얼굴이나 입가에 번지다.
7.
(Rire, sourire, etc.) Se répandre sur le visage ou sur les lèvres.
-
Nom
-
1.
강이나 개천 등의 물이 흘러넘침.
1.
DÉBORDEMENT, INONDATION:
(Fleuve, ruisseau, etc.) Fait de se répandre par-dessus les bords de son lit.
-
2.
바람직하지 못한 세력이나 물건 등이 마구 생겨 나와 널리 퍼짐.
2.
INVASION, ENVAHISSEMENT, EXPANSION, PROLIFÉRATION:
Fait qu'une force, un objet, etc. nuisible arrive en masse et se répand largement.
-
Verbe
-
2.
전염병이 널리 퍼지게 되다.
2.
SE PROPAGER, DEVENIR UNE ÉPIDÉMIE:
(Maladie contagieuse) Se répandre largement.
-
1.
무엇이 사람들에게 인기를 얻어 사회 전체에 널리 퍼지게 되다.
1.
ÊTRE À LA MODE, SE PROPAGER, FAIRE FUREUR:
(Chose) Devenir populaire et se répandre dans toute la société.
-
Nom
-
1.
주로 질병이 짧은 시간 동안에 널리 퍼지는 성질.
1.
(N.) ÉPIDÉMIQUE, CONTAGIEUX:
Nature d'une maladie à se répandre largement en un temps très court.
-
Verbe
-
2.
전염병이 널리 퍼지다.
2.
SE PROPAGER, DEVENIR UNE ÉPIDÉMIE:
(Maladie contagieuse) Se répandre largement.
-
1.
무엇이 사람들에게 인기를 얻어 사회 전체에 널리 퍼지다.
1.
ÊTRE À LA MODE, SE PROPAGER, FAIRE FUREUR:
(Chose) Devenir populaire et se répandre largement dans la société.
-
☆
Nom
-
1.
사회에 널리 퍼짐. 또는 그렇게 되게 함.
1.
GÉNÉRALISATION, UNIVERSALISATION:
Fait de se répandre largement dans la société ; action de largement répandre dans la société.
-
☆
Verbe
-
1.
꽃 등이 피게 되다.
1.
ÉCLORE, S'ÉPANOUIR, FLEURIR:
(Fleur, etc.) S'ouvrir.
-
2.
불이나 연기 등이 일어나다.
2.
MONTER:
(Feu, fumée, etc.) Être provoqué.
-
4.
기운이 활발해지거나 좋아지다.
4.
(Énergie) Se dynamiser ou s'améliorer.
-
5.
냄새나 먼지 등이 일어나 퍼지다.
5.
(Odeur, poussière, etc.) Se soulever et se répandre.
-
6.
어떤 느낌이나 생각 등이 일어나다.
6.
(Impression, pensée, etc.) Se produire.
-
7.
웃음이나 미소 등이 얼굴이나 입가에 드러나다.
7.
S'ÉPANOUIR:
(Rire, sourire, etc.) Apparaître sur le visage ou sur les lèvres.
-
☆☆☆
Verbe
-
1.
어떤 지역이나 공간의 안에서 밖으로 이동하다.
1.
SORTIR:
Se déplacer de l'intérieur vers l'extérieur d'une région ou d'un espace.
-
2.
앞쪽으로 움직이다.
2.
AVANCER:
Se déplacer vers l'avant.
-
3.
물건 등이 만들어져 사회에 퍼지다.
3.
ÊTRE COMMERCIALISÉ, ÊTRE MIS SUR LE MARCHÉ, ÊTRE GÉNÉRALISÉ:
(Objet, etc.) Être fabriqué et se répandre dans la société.
-
4.
언론 매체를 통해 무엇이 드러나거나 알려지다.
4.
PUBLIER, PASSER:
Être dévoilé ou se faire connaître à travers les médias.
-
5.
말이나 사실, 소문 등이 알려지다.
5.
(Propos, fait, rumeur, etc.) Se faire savoir.
-
6.
새로운 곳이나 영역 등에서 활동을 시작하다.
6.
Commencer une activité dans un nouvel endroit, un nouveau domaine, etc.
-
7.
일정한 곳에 일하러 다니다.
7.
Aller travailler dans un lieu défini.
-
8.
목적이 있어서 어떤 곳에 가다.
8.
Aller quelque part avec un certain but.
-
9.
모임에 참여하거나, 운동 경기에 출전하거나, 선거 등에 후보자로 나서다.
9.
Participer à une réunion ou à un match, se porter candidat à une élection, etc.
-
10.
어떤 지역이나 공간, 또는 속해 있던 곳을 떠나거나 벗어나다.
10.
Quitter ou se déplacer hors d'une région, d'un espace ou d'un endroit auquel on appartient.
-
11.
어떤 행동이나 태도를 취하다.
11.
Adopter un comportement ou une attitude.
-
12.
값이나 무게 등이 어떤 정도에 이르다.
12.
(Prix, poids, etc.) Atteindre un certain niveau.
-
13.
돈이나 물건 등이 지급되거나 지출되다.
13.
(Argent, objet, etc.) Être fourni ou dépensé.
-
14.
옷이나 신, 양말 등이 닳거나 찢어지다.
14.
(Vêtement, chaussure, chaussette, etc.) S'user ou se déchirer.
-
15.
사물 등이 부서지거나 신체의 일부를 다치다.
15.
(Objet, partie du corps, etc.) Se briser ou se blesser.
-
16.
의식이나 정신이 없어지다.
16.
Perdre conscience ou ses esprits.
-
17.
감기 등의 병이 낫다.
17.
Guérir d'une maladie comme d'un rhume.
-
18.
내놓은 집이나 방 등이 계약이 이루어지다.
18.
ÊTRE PRIS:
(Contrat de location ou de vente d'une maison, d'une chambre, etc.) Être conclu.
-
19.
전기가 들어오지 않거나 전깃불이 꺼지다.
19.
(Électricité, lumière électrique) Être coupé ou s'éteindre.
-
20.
날이 달린 물건이 잘 먹거나 들다.
20.
(Objet avec une lame) Bien couper.
-
21.
물건이 잘 팔리다.
21.
(Objet) Bien se vendre.
-
22.
어떤 일을 하러 가다.
22.
Aller faire une chose définie.
-
23.
살던 곳에서 다른 곳으로 이사를 하다.
23.
Déménager de là où l'on vivait pour un autre endroit.
-
24.
일이 어느 정도 진행되다.
24.
(Affaire) Atteindre un certain degré de réalisation.
-
Verbe
-
1.
기운차게 일어나거나 세력이 대단히 커져서 널리 퍼지다.
1.
PROSPÉRER, SE DÉVELOPPER:
S'élever avec vigueur, ou grandir énormément et se répandre largement pour une force.
-
Adverbe
-
1.
풀이나 나무 등이 많이 자라 공간을 메울 정도로 빽빽하게.
1.
DE MANIÈRE ÉPAISSE, FOURNIE, TOUFFUE:
(Herbe, arbre, etc.) De manière à pousser abondamment pour occuper tout l'espace.
-
2.
털이 많이 자라 수북하게.
2.
DE MANIÈRE TOUFFUE:
(Poil) De manière à bien pousser pour devenir abondant.
-
3.
생각, 말, 소문 등이 잔뜩 퍼져서 많이.
3.
(ADV.) CIRCULER ABONDAMMENT:
(Pensée, parole, rumeur, etc.) De manière à se répandre largement pour devenir abondant.
-
☆
Verbe
-
1.
액체가 묻어서 점점 더 넓게 젖어 퍼지다.
1.
IMPRÉGNER, S'IMPRÉGNER, ÊTRE IMPRÉGNÉ:
Etre imbibé d'un liquide et se répandre sur une surface plus étendue.
-
2.
병이나 불, 전쟁 등이 점점 더 넓게 옮아가다.
2.
SE PROPAGER, CIRCULER:
(Maladie, feu, guerre, etc.) S'étendre progressivement en gagnant du terrain.
-
3.
말이나 소리 등이 널리 옮아 퍼지다.
3.
SE PROPAGER, CIRCULER:
(Parole, son, etc.) Se répandre sur une surface plus étendue.
-
4.
빛, 생각, 기분, 냄새 등이 바탕에서 점점 더 넓게 나타나거나 퍼지다.
4.
ENVAHIR, GAGNER:
(Lumière, pensée, humeur, odeur, etc.) Se répandre progressivement sur une surface plus étendue.
-
5.
풍습, 풍조, 불만, 의심 등이 어떤 사회 안에 점점 퍼지다.
5.
SE PROPAGER:
(Coutume, tendance, mécontentement, soupçon, etc.) Se répandre progressivement dans la société.
-
☆
Verbe
-
1.
빈 곳이 없게 모두 덮다.
1.
RECOUVRIR, REMPLIR:
Couvrir entièrement quelque chose pour ne pas avoir de vide.
-
2.
(비유적으로) 가득 차거나 두루 퍼지다.
2.
SE COUVRIR, SE REMPLIR, ÊTRE REMPLI, ÊTRE BONDÉ, ÊTRE COMPLET:
(figuré) (Espace) Être plein ou se répandre partout.
-
Verbe
-
1.
나쁜 버릇, 풍습, 가치관, 환경 등이 영향을 주어 똑같이 되게 하다.
1.
ÊTRE INFLUENCÉ:
(Mauvaise habitude, coutume, valeurs, environnement, etc.) Avoir une influence et rendre identique.
-
2.
병균이 식물이나 동물의 몸 안으로 들어가 퍼지다.
2.
ÊTRE CONTAMINÉ, ÊTRE INFECTÉ:
(Bactérie) Entrer et se répandre à l'intérieur d'une plante ou d'un animal.
-
3.
컴퓨터 바이러스가 컴퓨터의 하드 디스크나 파일에 들어가 고장이 나다.
3.
ÊTRE INFECTÉ:
(Virus informatique) Entrer dans le disque dur ou le fichier d'un ordinateur et provoquer une panne.
-
☆
Nom
-
1.
세상에 널리 퍼짐. 또는 세상에 널리 퍼뜨림.
1.
CIRCULATION, PROPAGATION, DIFFUSION:
Fait de se répandre largement dans le monde ; fait de répandre largement dans le monde.
-
☆
Verbe
-
1.
빈 곳이 없게 모두 덮이다.
1.
ÊTRE RECOUVERT, ÊTRE REMPLI:
Être entièrement couvert pour ne pas avoir de vide.
-
2.
(비유적으로) 가득 채워지거나 두루 퍼지게 되다.
2.
ÊTRE RECOUVERT, ÊTRE REMPLI:
(figuré) (Espace) Être comble ou se répandre partout.
-
Verbe
-
1.
강이나 개천 등의 물이 흘러넘치다.
1.
DÉBORDER, INONDER:
(Fleuve, ruisseau, etc.) Se répandre par-dessus les bords de son lit.
-
2.
바람직하지 못한 세력이나 물건 등이 마구 생겨 나와 널리 퍼지다.
2.
ENVAHIR, PROLIFÉRER:
(Force, objet, etc. nuisible) Arriver en masse et se répandre largement.
-
☆☆☆
Verbe
-
1.
꽃봉오리나 잎 등이 벌어지다.
1.
FLEURIR, ÉCLORE:
(Pétales d'un bouton de fleur, feuilles, etc.) S'écarter.
-
2.
연탄이나 숯 등에 불이 일어나 스스로 타다.
2.
S'ENFLAMMER:
(Briquette de charbon, charbon de bois, etc.) Prendre feu et brûler.
-
3.
사람의 얼굴에 살이 오르고 혈색이 좋아지다.
3.
(Visage d'une personne) Prendre de la chair et un teint meilleur.
-
4.
구름이나 연기 등이 크게 일어나다.
4.
(Nuage, fumée, etc.) S'élever haut dans les airs.
-
5.
사정이나 형편이 좋아지다.
5.
(Situation ou circonstances) S'améliorer.
-
6.
냄새나 먼지 등이 퍼지거나 일어나다.
6.
(Odeur, poussière, etc.) Se répandre ou être soulevé.
-
7.
옷이나 천에 가는 털이나 털 뭉치가 생겨 일어나다.
7.
(Poils ou boules de poil) Se former sur un vêtement ou un tissu.
-
8.
웃음이나 미소 등이 겉으로 나타나다.
8.
(Sourire) Se manifester sur le visage.
-
9.
곰팡이나 버짐, 검버섯 등이 생겨서 나타나다.
9.
(Bactérie, mycose cutanée, plaque, etc.) Se créer et se manifester.
-
10.
잉크 등이 종이나 천에 묻어 퍼지다.
10.
(Encre ou autre) Se mettre sur une feuille ou un tissu et se répandre.